Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

đành hanh

Academic
Friendly

The Vietnamese word "đành hanh" is used to describe someone, often a child, who behaves in a stubborn, mischievous, or wayward manner. It's typically used to indicate that someone is being difficult or disobedient, often in a playful or annoying way.

Usage Instructions:
  • "Đành hanh" is commonly used when talking about children who refuse to listen to adults or who misbehave.
  • It can also describe someone who acts against norms or expectations in a cheeky or playful manner.
Example:
  • Sentence: "Cậu đó thật đành hanh, luôn làm theo ý mình không chịu nghe lời mẹ."
  • Translation: "That boy is really stubborn; he always does what he wants and doesn’t listen to his mother."
Advanced Usage:

In more advanced contexts, "đành hanh" can be used not just for children but also for adults in a light-hearted way, suggesting they are acting in a rebellious or non-conforming manner. However, it remains mostly associated with children.

Word Variants:
  • "Đành" - This part means "to accept" or "to concede".
  • "Hanh" - This part adds the connotation of being stubborn or difficult.
Different Meanings:

While "đành hanh" primarily refers to mischievous or stubborn behavior, in some contexts, it can also imply a playful defiance or a spirited attitude, though this is less common.

  1. Behave perversely, behave waywardly (thườg nói về trẻ em)

Words Containing "đành hanh"

Comments and discussion on the word "đành hanh"